دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا Meaning In arabic

  • باري
    Speaker
  • Urdu Word دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا
    English Meaning
    Roman Urdu Word Do Qisam Ki Ufuqi Rangeen Lakiron Se Baari Baari Masawi Hisson Mein Batta Hua

    دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا is an Urdu word which meaning in English is "". دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا Roman Urdu Meaning is Do Qisam Ki Ufuqi Rangeen Lakiron Se Baari Baari Masawi Hisson Mein Batta Hua. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Do Qisam Ki Ufuqi Rangeen Lakiron Se Baari Baari Masawi Hisson Mein Batta Hua Meaning in English and Translation of Do Qisam Ki Ufuqi Rangeen Lakiron Se Baari Baari Masawi Hisson Mein Batta Hua to Urdu. There are many English words which meanings are دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا. is one among those many English word which urdu meaning is دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا.

    دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا Meaning in English

    You searched Urdu word "دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا" meaning in Arabic that is "باري". دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا translation from Urdu into Roman Urdu is do qisam ki ufuqi rangeen lakiron se baari baari masawi hisson mein batta hua. دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا meaning in Arabic has been searched 118 ( one hundred eighteen ) times till today 31/05/2024. Get translation of the word دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا Word in Arabic and Urdu. You may also find the meaning of Word دو قسم کی افقی رنگین لکیروں سے باری باری مساوی حصوں میں بٹا ہوا in Urdu to Arabic, English, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?