سرحدی علاقہ Meaning In english

Urdu Word سرحدی علاقہ
English Meaning March
Speaker
Roman Urdu Word Sarhadi Ilaqa

سرحدی علاقہ is an Urdu word which meaning in English is "March". سرحدی علاقہ Roman Urdu Meaning is Sarhadi Ilaqa. We spell March as [mahrch]. March meaning in Urdu and Translation of March. You can also find Sarhadi Ilaqa Meaning in English and Translation of Sarhadi Ilaqa to Urdu. There are many English words which meanings are سرحدی علاقہ. March is one among those many English word which urdu meaning is سرحدی علاقہ.

Urdu Word سرحدی علاقہ
English Meaning Marched
Roman Urdu Word Sarhadi Ilaqa

سرحدی علاقہ is an Urdu word which meaning in English is "Marched". سرحدی علاقہ Roman Urdu Meaning is Sarhadi Ilaqa. We spell Marched as . Marched meaning in Urdu and Translation of Marched. You can also find Sarhadi Ilaqa Meaning in English and Translation of Sarhadi Ilaqa to Urdu. There are many English words which meanings are سرحدی علاقہ. Marched is one among those many English word which urdu meaning is سرحدی علاقہ.

Urdu Word سرحدی علاقہ
English Meaning Marching
Roman Urdu Word Sarhadi Ilaqa

سرحدی علاقہ is an Urdu word which meaning in English is "Marching". سرحدی علاقہ Roman Urdu Meaning is Sarhadi Ilaqa. We spell Marching as . Marching meaning in Urdu and Translation of Marching. You can also find Sarhadi Ilaqa Meaning in English and Translation of Sarhadi Ilaqa to Urdu. There are many English words which meanings are سرحدی علاقہ. Marching is one among those many English word which urdu meaning is سرحدی علاقہ.

You searched Urdu word "سرحدی علاقہ" meaning in English that is "march". سرحدی علاقہ translation from Urdu into Roman Urdu is sarhadi ilaqa. سرحدی علاقہ meaning in English has been searched 1023 ( one thousand twenty three ) times till today 03/05/2024. Get translation of the word سرحدی علاقہ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak سرحدی علاقہ Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word سرحدی علاقہ in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?