واسطہ دلانا Meaning In english

Urdu Word واسطہ دلانا
English Meaning Adjure
Speaker
Roman Urdu Word Waasta Dilana

واسطہ دلانا is an Urdu word which meaning in English is "Adjure". واسطہ دلانا Roman Urdu Meaning is Waasta Dilana. We spell Adjure as [uh-joo r]. Adjure meaning in Urdu and Translation of Adjure. You can also find Waasta Dilana Meaning in English and Translation of Waasta Dilana to Urdu. There are many English words which meanings are واسطہ دلانا. Adjure is one among those many English word which urdu meaning is واسطہ دلانا.

Urdu Word واسطہ دلانا
English Meaning Adjured
Roman Urdu Word Waasta Dilana

واسطہ دلانا is an Urdu word which meaning in English is "Adjured". واسطہ دلانا Roman Urdu Meaning is Waasta Dilana. We spell Adjured as . Adjured meaning in Urdu and Translation of Adjured. You can also find Waasta Dilana Meaning in English and Translation of Waasta Dilana to Urdu. There are many English words which meanings are واسطہ دلانا. Adjured is one among those many English word which urdu meaning is واسطہ دلانا.

Urdu Word واسطہ دلانا
English Meaning Adjures
Roman Urdu Word Waasta Dilana

واسطہ دلانا is an Urdu word which meaning in English is "Adjures". واسطہ دلانا Roman Urdu Meaning is Waasta Dilana. We spell Adjures as . Adjures meaning in Urdu and Translation of Adjures. You can also find Waasta Dilana Meaning in English and Translation of Waasta Dilana to Urdu. There are many English words which meanings are واسطہ دلانا. Adjures is one among those many English word which urdu meaning is واسطہ دلانا.

You searched Urdu word "واسطہ دلانا" meaning in English that is "adjure". واسطہ دلانا translation from Urdu into Roman Urdu is waasta dilana. واسطہ دلانا meaning in English has been searched 247 ( two hundred forty seven ) times till today 16/05/2024. Get translation of the word واسطہ دلانا in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak واسطہ دلانا Word in English and Urdu. You may also find the meaning of Word واسطہ دلانا in Urdu to English, Arabic, Spanish, French, German, Hindi and other languages.

Your Comments/Thoughts ?