خوفزدہ Meaning In french

  • affreusement Adverb
  • effroyablement Adverb
  • Urdu Word خوفزدہ
    English Meaning
    Roman Urdu Word Khofzada

    خوفزدہ is an Urdu word which meaning in English is "". خوفزدہ Roman Urdu Meaning is Khofzada. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Khofzada Meaning in English and Translation of Khofzada to Urdu. There are many English words which meanings are خوفزدہ. is one among those many English word which urdu meaning is خوفزدہ.

  • effrayant Adjective
  • affreux Adjective
  • épouvantable Adjective
  • craintif Adjective
  • inquiet Adjective
  • peureux Adjective
  • Urdu Word خوفزدہ
    English Meaning
    Roman Urdu Word Khaufzadah

    خوفزدہ is an Urdu word which meaning in English is "". خوفزدہ Roman Urdu Meaning is Khaufzadah. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Khaufzadah Meaning in English and Translation of Khaufzadah to Urdu. There are many English words which meanings are خوفزدہ. is one among those many English word which urdu meaning is خوفزدہ.

  • froussard Adjective
  • Urdu Word خوفزدہ
    English Meaning
    Roman Urdu Word Khaufzadah

    خوفزدہ is an Urdu word which meaning in English is "". خوفزدہ Roman Urdu Meaning is Khaufzadah. We spell as . meaning in Urdu and Translation of . You can also find Khaufzadah Meaning in English and Translation of Khaufzadah to Urdu. There are many English words which meanings are خوفزدہ. is one among those many English word which urdu meaning is خوفزدہ.

    خوفزدہ Meaning in English

    You searched Urdu word "خوفزدہ" meaning in French that is "affreusement". خوفزدہ translation from Urdu into Roman Urdu is khofzada. خوفزدہ meaning in French has been searched 4408 ( four thousand four hundred eight ) times till today 11/05/2024. Get translation of the word خوفزدہ in Urdu and Roman Urdu. Learn how to speak خوفزدہ Word in French and Urdu. You may also find the meaning of Word خوفزدہ in Urdu to French, English, Arabic, Spanish, German, Hindi and other languages.

    Your Comments/Thoughts ?